
临出门的时候,从书架上顺手拿了《一个导演的故事》。这书是几年前父母买了给我带去香港的,如今我又把它背回北京,刚刚好一个轮回。
我对《云上的日子》最开始几个镜头一直印象很深,导演靠着飞机窗弦,陷入沉思。当我捧着安东尼奥尼的这部小书坐在机舱里,感觉则全然不同。只觉四周是一片浮生若梦,而我则不合时宜地把自己和二战后的欧洲中产阶级纠缠在了一起。
是的,中产,白人,男性。我几个月来的反普遍主义训练让我对作者的身份异常敏感。一个略显颓唐的中年男子,收入稳定,生活安逸,他拥有令人厌倦的婚姻和年轻漂亮的情妇——在我心中生成的一个典型的安东尼奥尼式的主人公就是这个样子。他当然也会讲些中产女人的故事,只不过那样就更像萨冈的小说了。
所以书中的这些“叙述核心”和影像一不小心就在我的脑海里粘住了,仅剩下一个轮廓,它恰巧与欧洲曲折的海岸线重合,披着淡灰色的冷战的调子,却又在国家社会主义的温暖里安全地沉溺于人心的深不可测。他怎么会被请来拍《中国》的?这件事在我缺乏史实背景的猜测下十分匪夷所思。
安东尼奥尼作为导演,真是从头到脚都太布尔乔亚了。尽管那些文字和背后模糊的意念很适合你驯服地陷进去,我还是杀风景地抛不开这个念头。
2 則留言:
什么是布尔乔亚?
刚看到……布尔乔亚就是中产阶级,为法/英语bourgeois的音译。
發佈留言